Рейтинговые книги
Читем онлайн Любовница Леонарда[СИ] - Виктор Песиголовец

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 71

Они коснулись ногами земной тверди возле одинокого террикона, в голой степи. Неподалеку виднелись только остовы нескольких зданий да кучи строительного хлама.

— Где мы? — спросила Архелия, удивленно озираясь по сторонам.

— Возле заброшенной шахты, — объяснила бабка, убирая под платок свои волосы. — Чтобы попасть в помещение, где будет проходить бал, нам нужно опуститься на глубину. Не бойся, это совсем не опасно! Нас там уже поджидают!

— Бал пройдет в шахте? — не поверила девушка. — Там же, наверно, жуткая грязь, сырость и тьма!

— Что ты! — успокоила Евдошка. — Там все прекрасно обустроено!

Женщины сделали несколько шагов в направлении какого-то странного, довольно высокого здания из бетона. Освещенное голубоватым сиянием луны, облезлое и почерневшее, оно казалось зловещим и уродливым.

Неожиданно где-то совсем рядом послышался тихий свист. И тут же, словно из-под земли, выросла фигура кряжистого мужчины в тулупе и тяжелой бараньей шапке.

— С прибытием, барышни! — весело рявкнул он. — Ступайте за мной!

Он подвел их к зданию и, отобрав метлы, исчез. Но тут же появился другой мужчина — толстый и невысокий, одетый в темный балахон.

— Мое почтение, дамы!

Его голос показался Архелии знакомым, и она уже открыла рот, чтобы сказать об этом, но толстяк ее опередил:

— Да, да, красавица, это я, Бубело! Господин приказал мне лично проводить вас с Евдошкой на бал, как самых дорогих гостей!

— Приятно, приятно, что нас удостоили такой чести! — запела довольная старушка. — Знать бы только, кто твой господин?

— Еще не догадались? — удивленно спросил Бубело. — Ну, ничего, скоро узнаете. Совсем скоро!

Он повел женщин в здание.

У самого входа их встретил мрачный дедуля в черном ватнике и с факелом в руке.

Вчетвером они прошли по захламленному коридору, повернули в какой-то проем и оказались в довольно просторном помещении, посреди которого стояла железная клетка. Дедуля молча указал на нее.

— Сейчас нас спустят на сотню метров вниз! — проинформировал Бубело и, бросив пылающий факел на бетонный пол, первым вошел в это подобие лифта. За ним осторожно последовали женщины.

Раздался скрип, затем — лязг, клетка качнулась и стала плавно опускаться. И тут же погрузилась в кромешную тьму.

— Такое ощущение, что мы спускаемся в ад! — шепнула девушка Евдошке. — Этот колодец не обвалится?

— Здесь вам ничего не грозит! — послышался бодрый голос Бубело. — Будьте спокойны!

Спуск длился недолго, наверно, с минуту.

Когда клетка остановилась, вспыхнул свет. Женщины и их провожатый стояли в помещении с низким потолком, из которого был только один путь — в широкий проем. Они шагнули в него и буквально нырнули в темноту. Однако в тот же миг ее разрезали лучи двух мощных фонарей. Их держали в руках крепкий парень и мужеподобная, поразительно узколобая женщина, появившиеся непонятно откуда.

— Будем следовать за ними! — произнес Бубело, беря под руку Архелию.

Компания двинулась по широкому тоннелю, плотно обшитому досками и изъеденными коррозией металлическими лентами. Здесь гулял сильный сквозняк, под ногами хлюпала вода и жутко воняло гнилью. По центру тоннеля была проложена железная дорога; изношенные рельсы, покрытые толстым слоем ржавчины, свидетельствовали о том, что ее давно не используют.

Не смотря на движение воздуха, дышалось тяжело — то ли из-за недостатка кислорода, то ли из-за духоты.

— Далеко еще? — осведомилась девушка, с опаской посматривая под ноги и стараясь обходить большие лужи.

— Осталось пройти совсем немного! — бодро отрапортовал Бубело. И, видимо, для того, чтобы отвлечь Архелию от неприятного путешествия, стал просвещать: — Когда эта шахта работала, уголь добывали не только на этом горизонте, но и намного глубже. Бедным шахтерам приходилось спускаться более чем на семьсот метров под землю. Там, на нижних горизонтах, частенько случались аварии, взрывы газа, пожары, завалы. За сорок лет на этой шахте погибло почти триста человек. Тела семерых из них так и не были подняты на поверхность…

— А на какой глубине пройдет наш бал? — повинуясь инстинкту, девушка крепче ухватилась за руку своего провожатого и прижалась к нему плотнее.

— В преисподнюю мы не полезем! — пошутил тот. — Наш бальный зал устроен здесь.

— Скажи, его не могут обнаружить посторонние люди? — Архелия отерла ладонью покрытое испариной лицо и оглянулась на Евдошку — рядом ли она? Та, заметив взгляд внучки, кивнула.

— Непосвященный человек не может обнаружить бальный зал! — веско заметил Бубело. — Он хорошо замаскирован и троекратно заговорен. Кроме того, здесь всегда есть неусыпные стражники.

Наконец, крепкий парень, шедший впереди, поднял руку, и они остановились. Женщина быстро передала ему свой фонарь, вплотную приблизилась к стене тоннеля и в месте, где доски были явно поновее, надавила на нее плечом. Что-то заскрежетало, лязгнуло, и перед компанией возник большой проем. Бубело жестом указал на него женщинам:

— Входите, дамы!

Те нерешительно шагнули в черноту.

Опять послышался скрежет, и, как по команде, один за другим вверху вспыхнули электрические светильники и ярко осветили пространство.

Взору вошедших предстал совсем недлинный, но широкий коридор, стены, пол и потолок которого были покрыты идеально подогнанной кафельной плиткой — красной, желтой и оранжевой.

Здесь дышалось гораздо легче, чем в тоннеле, духоту сменила приятная прохлада.

— Прошу вас, дамы! — Бубело повел их в конец коридора к большой дубовой двери со стальными стяжками.

Подойдя, взялся рукой за железное кольцо и, повернувшись к женщинам, громко изрек:

— Это вход в бальный зал! Но, прежде чем вы переступите его порог, вам нужно переодеться в подобающие наряды.

После этих слов он отступил влево к стене, и она тотчас раздвинулась перед ним, как раздвигаются створки лифта, образовав залитый светом проем.

Длинное помещение, в которое они вошли, по обстановке напоминало магазин готовой одежды: в несколько рядов на деревянных вешалках и тремпелях висели женские платья, юбки, жакеты, блузы, брючные костюмы… Один ряд, справа под стеной, задрапированной алой тканью, занимали мужские наряды — смокинги, фраки, рубашки…

В помещении было множество люстр и зеркал, которые сияли, искрились, переливались и слепили глаза.

Увлекшись осмотром этого странного помещения, Архелия не сразу заметила высокую, статную женщину средних лет с копной черных, как смоль, волос. Затянутая в золотистое длинное платье, выгодно подчеркивающее ее крутые бедра и тонкую талию, она стояла возле большого вазона из белого мрамора, в котором цвели алые олеандры.

— Цезалия, иди-ка сюда! — повелительно окликнул ее Бубело.

Женщина неторопливо подошла. На ее красивом, бледном лице играла приветливая улыбка. Большие карие глаза с зеленцой казались немного усталыми и смущенными. Под ними просматривалась тонкая паутинка морщин.

— Это наши дорогие гости! — проговорил Бубело со степенным видом. — Одень их достойно!

Цезалия, не говоря ни слова, взяла Архелию под руку и мягко увлекла за собой.

Они прошли в дальний угол помещения, где на плечиках висели одежды, без преувеличения, способные украсить гардероб любой королевы.

Окинув девушку взглядом, женщина сняла с тремпеля черную тунику, верх, пояс и концы длинных рукавов которой были вышиты золотом.

— Вот это, пожалуй, подойдет! — наконец подала голос Цезалия, и он оказался приятным — бархатным и приязненным. — Надевай! Только сначала сними с себя все.

Архелия оглянулась: Бубело и Евдошка стояли, как и раньше, у порога и с интересом смотрели в ее сторону.

— Не мешкай, милая, надевай! — женщина улыбкой подбодрила растерявшуюся девушку.

Та нерешительно протянула руку за туникой и робко спросила:

— А где здесь примерочная?

— Примерочная? — Цезалия удивленно пожала плечами. — Нет у нас никакой примерочной! Зачем? Разве ты стесняешься своего тела?

— Да нет, но…

— Чувство стыда — удел слабых и глупых!

Собравшись с духом, Архелия сбросила с плеч куртку, расстегнула пуговицы на своей васильковой кофте и, помявшись, сняла ее. Потом стянула с бедер юбку.

— А сапоги? — напомнила женщина.

Оставшись босой и совершенно нагой, девушка хотела поскорее облачиться в праздничное одеяние, но Цезалия не позволила ей сделать это самостоятельно. Она хлопнула в маленькие ладошки, и в ту же секунду из-за огромной кадки с фикусом, стоящей неподалеку, выскочила худенькая смуглая девочка-подросток в светло-шоколадном платьице.

— Гарита, приготовь дорогую гостью! — приказала ей женщина.

Та быстро собрала одежду Архелии, разбросанную на полу, сложила в большую бумажную коробку, задвинула ее под широкий стол, заваленный бантами, косынками, шарфиками и шалями, и приступила к делу. В мгновение ока натянула на девушку тунику, затем взяла ее за руку, подвела к старинному стулу, оббитому зеленым сукном, и усадила. Порывшись в ящике стола, достала две щетки для волос, флакончик с какой-то жидкостью и деревянный ларчик, наполненный разными косметическими принадлежностями.

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 71
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Любовница Леонарда[СИ] - Виктор Песиголовец бесплатно.
Похожие на Любовница Леонарда[СИ] - Виктор Песиголовец книги

Оставить комментарий